close

最近常看朋友們用「小確幸」這個詞,剛開始看到以為是她個人的用詞,接著看到第2個第3個人用時,就開始猜想它應該是有特殊意義,但我不明白它的真正涵義,所以上網去搜尋了一下用法,得到了以下的結論...

小確幸(しょうかっこう、小さくても確かな幸せ)---「微小但確實的幸福」,是村上春樹創造的詞,出自著作《尋找漩渦貓的方法》。

現在的流行用語真是日新月異,或許我今天才剛第1次看到的新詞,但它可能已經流傳了好一陣子,都不知道應該是要上哪去充實這些新用法,老用我們那年代的舊詞都覺得有點跟不上潮流吶XP,就像前陣子和貝兒及Chigo在Line上討論衣服Size的事,Chigo要貝兒不能只造福紙片人,也要替我們這些【厚片人】著想,就在那個摩門特,我整個人在手機前笑翻了,厚片人啊...虧Chigo想的到,妙的哩~~

忽然想起奈奈分享了一篇2012年大陸口賤語錄,看了之後著實的笑到眼淚快飆出來了,沒辦法,個人笑點比較低╮(▔▽▔")╭,覺得特別有fu的貼個幾句來一起笑一下,想知道其它更精彩的就自己連過去看囉!!

「我不是草船,你的賤用不著總往我這兒亂發。」

「哥們兒,麻煩讓一下,你擋著我的手機信號了。」

真希望之後可以有很多資料讓我收集,然後隔一陣子就來介紹一下我學到的新詞兒~~

arrow
arrow
    文章標籤
    新詞語 小確幸
    全站熱搜

    Bubble 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()